Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pomimo to
Pomimo to
przedmiotowy środek nie wymaga żadnej tego rodzaju kontroli i jest stosowany od poziomu 5 % udziałów.

None the less, the measure at issue does not require any such type of control and applies as from a 5 % level of shareholding.
Pomimo to
przedmiotowy środek nie wymaga żadnej tego rodzaju kontroli i jest stosowany od poziomu 5 % udziałów.

None the less, the measure at issue does not require any such type of control and applies as from a 5 % level of shareholding.

Pomimo tego
zarówno w Europie, jak i na świecie ekosystemy ulegają degradacji w stopniu przekraczającym zdolność przyrody do ich regeneracji, a zasoby środowiskowe są nadmiernie eksploatowane lub...

Despite this
, ecosystems in Europe and globally are being degraded beyond nature's ability to regenerate them, and environmental resources are being over-exploited and even destroyed.
Pomimo tego
zarówno w Europie, jak i na świecie ekosystemy ulegają degradacji w stopniu przekraczającym zdolność przyrody do ich regeneracji, a zasoby środowiskowe są nadmiernie eksploatowane lub wręcz niszczone.

Despite this
, ecosystems in Europe and globally are being degraded beyond nature's ability to regenerate them, and environmental resources are being over-exploited and even destroyed.

...oraz inne osoby lub organy niemające dostępu do procedur odwoławczych na mocy dyrektywy 92/13/EWG
pomimo to
mają, jako podatnicy, uzasadniony interes w tym, by procedury zamówień publicznych były...

However, citizens, concerned stakeholders, organised or not, and other persons or bodies which do not have access to review procedures pursuant to Directive 92/13/EEC do nevertheless have a...
Jednak obywatele, zainteresowane podmioty, bez względu na to, czy są zorganizowane, oraz inne osoby lub organy niemające dostępu do procedur odwoławczych na mocy dyrektywy 92/13/EWG
pomimo to
mają, jako podatnicy, uzasadniony interes w tym, by procedury zamówień publicznych były należyte.

However, citizens, concerned stakeholders, organised or not, and other persons or bodies which do not have access to review procedures pursuant to Directive 92/13/EEC do nevertheless have a legitimate interest, as taxpayers, in sound procurement procedures.

...oraz inne osoby lub organy niemające dostępu do procedur odwoławczych na mocy dyrektywy 89/665/EWG
pomimo to
mają, jako podatnicy, uzasadniony interes w tym, by procedury zamówień publicznych były...

However, citizens, concerned stakeholders, organised or not, and other persons or bodies which do not have access to review procedures pursuant to Directive 89/665/EEC do nevertheless have a...
Jednak obywatele, zainteresowane podmioty, bez względu na to, czy są zorganizowane, oraz inne osoby lub organy niemające dostępu do procedur odwoławczych na mocy dyrektywy 89/665/EWG
pomimo to
mają, jako podatnicy, uzasadniony interes w tym, by procedury zamówień publicznych były należyte.

However, citizens, concerned stakeholders, organised or not, and other persons or bodies which do not have access to review procedures pursuant to Directive 89/665/EEC do nevertheless have a legitimate interest, as taxpayers, in sound procurement procedures.

...dochodzenie wykazało istnienie ogromnych nadwyżek, zarówno siły roboczej, jak i produkcji,
pomimo to
przedsiębiorstwo nadal inwestowało w dodatkowe moce.

...investigation showed that there was a serious overcapacity both in terms of labour and production,
despite
which the company continued to invest in additional capacity.
Po pierwsze, dochodzenie wykazało istnienie ogromnych nadwyżek, zarówno siły roboczej, jak i produkcji,
pomimo to
przedsiębiorstwo nadal inwestowało w dodatkowe moce.

Firstly, the investigation showed that there was a serious overcapacity both in terms of labour and production,
despite
which the company continued to invest in additional capacity.

Pomimo to
HLB, jak później wyjaśniły Niemcy, już przed tą datą wykorzystał część kapitału zapasowego na pokrycie działalności, w zaokrągleniu była to kwota 183 mln DEM w 1993 r., ponad 436 mln DEM w...

Even so
, as Germany later explained, HLB had before that date used part of the capital reserve as liability cover, viz. DEM 183 million in 1993, more than DEM 436 million in 1994, DEM 255 million in...
Pomimo to
HLB, jak później wyjaśniły Niemcy, już przed tą datą wykorzystał część kapitału zapasowego na pokrycie działalności, w zaokrągleniu była to kwota 183 mln DEM w 1993 r., ponad 436 mln DEM w 1994 r. i 255 mln DEM w 1995 r. i w końcu 208 mln DEM w roku 1996 (patrz również tabela w pkt. 183).

Even so
, as Germany later explained, HLB had before that date used part of the capital reserve as liability cover, viz. DEM 183 million in 1993, more than DEM 436 million in 1994, DEM 255 million in 1995 and DEM 208 million in 1996 (figures rounded; see also the table in paragraph 183).

Pomimo to
pomyślny wynik restrukturyzacji, włączając w to oba inne środki, byłby zagrożony bez tego rozwiązania, tak że również ten środek, pomimo warunku zawieszającego w stosunku do zezwolenia...

However
, the success of the restructuring, including the other two measures, would be jeopardised without such a precaution, so that this measure too, despite a suspensory condition relating to...
Pomimo to
pomyślny wynik restrukturyzacji, włączając w to oba inne środki, byłby zagrożony bez tego rozwiązania, tak że również ten środek, pomimo warunku zawieszającego w stosunku do zezwolenia Komisji, odniósł skutek gospodarczy już w momencie zawarcia stosownego porozumienia, a przed zatwierdzeniem ww. środka.

However
, the success of the restructuring, including the other two measures, would be jeopardised without such a precaution, so that this measure too, despite a suspensory condition relating to authorisation by the Commission, has produced economic effects on its conclusion and hence before the authorisation.

Jeżeli Komisja
pomimo to
uważa, że ten środek stanowi pomoc państwa, władze greckie stoją na stanowisku, że jest to pomoc na zamknięcie zgodna ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 7 dyrektywy...

Should the Commission
nevertheless
consider that this measure constitutes aid, Greece considers that it is compatible closure aid according to Article 7 of Directive 90/684/EEC.
Jeżeli Komisja
pomimo to
uważa, że ten środek stanowi pomoc państwa, władze greckie stoją na stanowisku, że jest to pomoc na zamknięcie zgodna ze wspólnym rynkiem na podstawie art. 7 dyrektywy 90/684/EWG.

Should the Commission
nevertheless
consider that this measure constitutes aid, Greece considers that it is compatible closure aid according to Article 7 of Directive 90/684/EEC.

Pomimo to
, nawet jeżeli argumenty przedstawione przez władze hiszpańskie zostałyby uzupełnione dodatkowymi dowodami, charakter środka nadal pozostałby selektywny, w świetle wyroku Trybunału...

None
the less, even if the arguments presented by the Spanish authorities had been complemented by additional evidence,
this
would not remove the selective nature of the measure at issue as only...
Pomimo to
, nawet jeżeli argumenty przedstawione przez władze hiszpańskie zostałyby uzupełnione dodatkowymi dowodami, charakter środka nadal pozostałby selektywny, w świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-501/00 Hiszpania przeciwko Komisji [92], ponieważ korzystają z niego jedynie niektóre przedsiębiorstwa.

None
the less, even if the arguments presented by the Spanish authorities had been complemented by additional evidence,
this
would not remove the selective nature of the measure at issue as only certain undertakings do benefit from the measure, also in line with the Court of Justice’s judgment in case C-501/00 Spain v Commission [92].

Pomimo to
, nawet jeżeli argumenty przedstawione przez władze hiszpańskie zostałyby uzupełnione dodatkowymi dowodami, charakter kwestionowanego środka nadal pozostałby selektywny, w świetle wyroku...

Nonetheless
, even if the arguments presented by the Spanish authorities had been complemented by additional evidence,
this
would not remove the selective nature of the contested measure as only...
Pomimo to
, nawet jeżeli argumenty przedstawione przez władze hiszpańskie zostałyby uzupełnione dodatkowymi dowodami, charakter kwestionowanego środka nadal pozostałby selektywny, w świetle wyroku Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-501/00 Hiszpania przeciwko Komisji [115], ponieważ korzystają z niego jedynie niektóre przedsiębiorstwa.

Nonetheless
, even if the arguments presented by the Spanish authorities had been complemented by additional evidence,
this
would not remove the selective nature of the contested measure as only certain undertakings benefit from the measure, also in line with the judgment of the Court of Justice in Case C-501/00 Spain v Commission [115].

Pomimo tego
spadku ceny eksportowe do WE w 2007 r. nadal były średnio o 4 % niższe niż ceny eksportowe do Japonii i Rosji.

Despite this
decrease, export prices to the EC in 2007 were still on average 4 % below the export prices to Japan and Russia.
Pomimo tego
spadku ceny eksportowe do WE w 2007 r. nadal były średnio o 4 % niższe niż ceny eksportowe do Japonii i Rosji.

Despite this
decrease, export prices to the EC in 2007 were still on average 4 % below the export prices to Japan and Russia.

Pomimo tego
spadku udział przemysłu wspólnotowego w rynku utrzymywał się na poziomie ponad 50 % w cały okresie badanym.

Despite this
drop in market share, the Community industry’s market share was kept above 50 % throughout the period considered.
Pomimo tego
spadku udział przemysłu wspólnotowego w rynku utrzymywał się na poziomie ponad 50 % w cały okresie badanym.

Despite this
drop in market share, the Community industry’s market share was kept above 50 % throughout the period considered.

Pomimo tego
spadku o ponad 13 % w porównaniu z OPD, utrzymuje się wysoki poziom przywozu, a udział w rynku pozostaje na mniej więcej stałym poziomie około 10 % w ODP.

Notwithstanding this
drop of over 13 % as compared to the OIP, import levels remain significant and market shares are roughly stable around the 10 % mark during the RIP.
Pomimo tego
spadku o ponad 13 % w porównaniu z OPD, utrzymuje się wysoki poziom przywozu, a udział w rynku pozostaje na mniej więcej stałym poziomie około 10 % w ODP.

Notwithstanding this
drop of over 13 % as compared to the OIP, import levels remain significant and market shares are roughly stable around the 10 % mark during the RIP.

Pomimo to
uczestnikom funduszy gwarantowano zyski.

Yet
investors
had been
guaranteed
an
income.
Pomimo to
uczestnikom funduszy gwarantowano zyski.

Yet
investors
had been
guaranteed
an
income.

Pomimo tego
, wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostało na stosunkowo niskim poziomie.

This notwithstanding
, capacity utilisation remained relatively low.
Pomimo tego
, wykorzystanie mocy produkcyjnych pozostało na stosunkowo niskim poziomie.

This notwithstanding
, capacity utilisation remained relatively low.

Pomimo tego
wymogu, jednostka może dokonać takiego wyznaczenia także na dzień przejścia na MSSF.

Despite this
requirement, an entity
is
permitted to make such a designation at the date of transition to IFRSs.
Pomimo tego
wymogu, jednostka może dokonać takiego wyznaczenia także na dzień przejścia na MSSF.

Despite this
requirement, an entity
is
permitted to make such a designation at the date of transition to IFRSs.

Pomimo tego
wymogu jednostka dominująca niebędąca jednostką inwestycyjną nie stosuje wyjątku w zakresie konsolidacji stosowanego przez jednostki zależne jednostek inwestycyjnych. ...

Notwithstanding this
requirement, a non-investment entity parent shall not apply the exception to consolidation
that
is used by any investment entity subsidiaries. …
Pomimo tego
wymogu jednostka dominująca niebędąca jednostką inwestycyjną nie stosuje wyjątku w zakresie konsolidacji stosowanego przez jednostki zależne jednostek inwestycyjnych. ...

Notwithstanding this
requirement, a non-investment entity parent shall not apply the exception to consolidation
that
is used by any investment entity subsidiaries. …

Pomimo to
władze polskie nadal udzielały TB lub przedłużały niespłacone kredyty po 2003 r., co należy uznać za pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

Notwithstanding this
, the Polish authorities continued to give or prolong outstanding loans to TB after 2003 which has to be considered as State Aid within the meaning of Article 87(1) TEC.
Pomimo to
władze polskie nadal udzielały TB lub przedłużały niespłacone kredyty po 2003 r., co należy uznać za pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

Notwithstanding this
, the Polish authorities continued to give or prolong outstanding loans to TB after 2003 which has to be considered as State Aid within the meaning of Article 87(1) TEC.

Pomimo tego
wzrostu wspomniana wielkość jest niższa niż przywóz z Federacji Rosyjskiej w trakcie ostatniego dochodzenia, kiedy to przywóz wynosił 2908 ton w 2005 r. i 3323 ton w okresie od 1 lipca...

Despite this
increase, these volumes are lower than the imports from the Russian Federation during the last investigation, where the imports were 2908 tonnes for 2005 and 3323 tonnes for the period 1...
Pomimo tego
wzrostu wspomniana wielkość jest niższa niż przywóz z Federacji Rosyjskiej w trakcie ostatniego dochodzenia, kiedy to przywóz wynosił 2908 ton w 2005 r. i 3323 ton w okresie od 1 lipca 2005 r. do 30 czerwca 2006 r. (ostatni ODP).

Despite this
increase, these volumes are lower than the imports from the Russian Federation during the last investigation, where the imports were 2908 tonnes for 2005 and 3323 tonnes for the period 1 July 2005 to 30 June 2006 (last RIP).

Pomimo tego
wzrostu poziom tego przywozu jest zbliżony do de minimis, stanowiąc zaledwie 2,4 % konsumpcji we Wspólnocie w OD.

In
spite
of
this
growth, the level of these imports
remains
close to de minimis, representing only 2,4 % of the Community consumption in the IP.
Pomimo tego
wzrostu poziom tego przywozu jest zbliżony do de minimis, stanowiąc zaledwie 2,4 % konsumpcji we Wspólnocie w OD.

In
spite
of
this
growth, the level of these imports
remains
close to de minimis, representing only 2,4 % of the Community consumption in the IP.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich